ขอกรี๊ด!เกาหลีสักวันนะ

เมื่อก่อนไม่ค่อยสนใจภาษาเกาหลีเท่าไหร่ เพราะเสียงมันแปลก
ประมาณ อา กึ๊บ กี ดอง นา อึ้ม แก กู ดอง นึม อะไรประมาณนี้
 
แต่เพลงเกาหลีหลายเพลงค่อยๆละลายความคิดแบบนั้นลงไปทีละน้อย
หัวใจของจีรศักดิ์เริ่มเอนเอียงมาทางเกาหลีมากขึ้น
 
เพลงประกอบละครเกาหลี  Full House ทำให้ข้าพเจ้ารักเกาหลีในที่สุด
ไม่เชื่อดูคำแปลได้ เพลงเร็วก็จริง แต่เนื้อหาเพลงบาดหัวใจ สุด สุด
อยากได้เพลงเชิญหลังไมค์จ้า
 
อ้อ เพลงก๊อปมาจากเวปนี้ http://itai.exteen.com/
เขาใช้เทคนิก Javascript กันคนอื่นก๊อปปี้ข้อความจากเวปเขา
  แต่ไม่มีอะไรใต้หล้าที่จีรศักดิ์ทำไม่ได้ ถ้าอยากได้ จีรศักดิ์ต้องได้
เพลงก็เช่นกัน ไปหาโหลดมาจนได้ภายใน 5นาที หลังจากเริ่มเสิร์ช อิ อิ
เอาล่ะ เชิญทัศนาเนื้อเพลงได้
อ้อ วันนี้งดภาพประกอบ กำลังอินกับการฟังเพลงนี้     
 
 
운명 – Why (เพลงประกอบละคร Full House)
พรหมลิขิต – ทำไม
ซารางงึล ชัล โม รึ เก ซอ
사랑을 잘 모르겠어
ฉันไม่รู้หรอกนะ ว่าความรักมันคืออะไร
อี ร๊อด เค ทา กา โอล จุล ลัน โม ลา ซอ
이렇게 다가올 줄 난 몰랐어
และฉันก็ไม่คิดว่ารักนั้นจะเข้ามาใกล้ฉันอย่างนี้
เน มา อึม โช ชา ทู ซา ราง อับ เพ ซอ นึน  เน ทึด เท โร อัน ดเว
내 마음조차 두 사랑 앞에서는  내 뜻대로 안돼
แม้ว่าจะเป็นหัวใจของฉันเอง แต่ฉันกลับบอกไม่ได้ว่าสิ่งไหนกัน ที่เรียกว่ารักสำหรับฉัน
อี รอล จุล อา รัด ตอ รา มยอน
이럴 줄 알았더라면
ถ้าฉันรู้ว่าเหตุการณ์มันจะเป็นแบบนี้
ชอม พู ทอ ซี จา คา จี โต รา นา ซอ
첨부터 시작하지도 않았어
ฉันก็ขอเลือกที่จะไม่รักตั้งแต่แรก
พา โพ ซอ รอม อี เจ วา ซอ ยา  นัน อี จึน ฮู ฮเว รึล ฮา โก อิด ซอ
바보처럼 이제와서야  난 이 늦은 후회를 하고 있어
ฉันมันเหมือนคนโง่คนหนึ่งเลยนะ ที่เพิ่งจะมานึกเสียใจเอาป่านนี้
* นี กา ซา รา งี ทเว จิ อัน กี รึล บี รอ ซอ
니가 사랑이 되지 않기를 빌었어
ก็ได้แค่ภาวนาให้เธอไม่ใช่ความรักของฉัน
นอ มา นึน ชอล เท โร อา นี กี รึล บี รอ ซอ
너만은 절대로 아니기를 빌었어
แค่ขอให้รักนี้อย่าเป็นเธอ…แค่นั้น
นอน ซา รา งี อา นีล กอล ลา โก ซู โด  อ๊อบ ซี นา รึล  โซ  กยอ  วา ซอ
넌 사랑이 아닐걸라고  수도 없이 나를 속여왔어
รักของเธอที่ให้ฉันมามันมากมายนัก ทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอทำเพื่อฉัน
ชัม ชี ซือ ฉยอ กา นึน อี นยอ นี กิล บา เร ซอ
잠시 스쳐가는 인연이길 바랬어
หวังว่าเธอจะเป็นเพียงแค่คนๆ หนึ่งที่ผ่านเข้ามาในชีวิตฉัน
อา พึน ซัง ชอ มัน เน เก นัม กยอ ชีล เท นี กา
아픈 상처만 내게 남겨질테니까
และสำหรับฉัน เธอก็จะเป็นเพียงรอยแผลที่ฝากไว้ในใจฉันเท่านั้น
ฮา จี มัน อัล มยอน ซอ โต นอ  เอ  โม  ดึน กอ ซี ยก ซิม มี นา
하지만 알면서도 너의 모든 것이 욕심이나
แต่ฉันก็รู้ตัวนะว่า สิ่งที่ฉันต้องการมันก็คือทุกสิ่งทุกอย่างที่เป็นเธอ
ชา กู ซึล พอ จยอ
자꾸 슬퍼져
รู้สึกแย่นะ ที่เป็นแบบนี้
ชัล มด ทเวน ซี จา กี รา โก
잘못된 시작이라고
มันผิด…มันผิดมาตั้งแต่ต้นแล้วหล่ะ
กือ รอด เค ชวีบ เก เซง กัก เฮ ซ๊อด นึน เด
그렇게 쉽게 생각 했었는데
ที่ฉันคิดไปง่ายๆ อย่างนั้น
ออน เจ ทึน บอ รีล ซู อี ซึล กอ รา โก  นัน มี ทอ ซ๊อด นึน เด
언제든 버릴 수 있을꺼라고 난 믿었었는데
ที่เชื่อว่าจะทิ้งมันไปเมื่อไหร่ก็ได้
ออ ต่อ เค นัน เอ ยา ฮัล จี ออ ดี ซอ พู ทอ กา ชัล มด ทเวน กอน จี
어떻게 난 해야 할지 어디서 부터가 잘못된 건지
ฉันจะต้องทำยังไง นี่มันผิดตั้งแต่ตอนไหน
อี ซา รา งึล พี เฮ ยา ฮา นึน เด
이사랑을 피해야 하는데
ฉันจะต้องหนี ต้องหลีกให้ห่างจากความรักครั้งนี้สินะ
นี โม ดึน เก นอ มู กือ รี วอ จยอ
니 모든게 너무 그리워져
แต่ฉันก็ยังคิดถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่เป็นเธอ
(ซ้ำ * )
 
อี เจน นอ อา นึ มยอน อา มู อึย มี ออม นึน เด
이젠 너 아니면 아무의미 없는데
ตอนนี้ เมื่อไม่มีเธอแล้ว มันก็ไม่มีความหมายใดๆ
อี เจ นา โต นา รึล ออ จอล ซู กา ออม นึน เด
이제 나도 나를 어쩔수가 없는데
ฉันควบคุมตัวเองไม่ได้
นอ รึล จี วอ ยา มัน ฮัน ดา นึน ซา ชิล ทือ รี
너를 지워야만 한다는 사실들이
ฉันคงต้องลบเธอออกไปจากใจของฉัน
โอ นึล โท นัล ทอ  ฮิม ทึล เก เฮ
오늘도 날 더 힘들게 해
มันช่างทำได้ยากเสียเหลือเกิน
Credit >>
เนื้อเพลง: cix.co.kr
คำแปล: 오명례선생님 (อาจารย์โอ มยอง-เร)
คำอ่าน: itai

2 Comments (+add yours?)

  1. Komson
    Aug 30, 2005 @ 05:34:29

    Umm ! this time is better though, copy and paste policy, am i right??? But I like this song too. Congratulations !!

    Reply

  2. Komson
    Oct 08, 2005 @ 01:16:45

    I over look this song actually it’s the one that i need…thanks kong !!

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: