I am addicted to this song… ฟังได้ทั้งวันเลยเพลงนี้…

วันนี้เป็นวันแรกที่รู้สึกได้ว่าฤดูใบไม้ผลิมาถึงเกาหลีแล้ว
อากาศที่เคยหนาวจับขั้ว ก็กลายเป็นหนาวแบบ mildๆ ไม่ทรมานเหมือนวันก่อนๆ
แต่จะว่าอากาศอุ่นก็ยังไม่เชิง อากาศแบบนี้ทำให้จีรศักดิ์อารมณ์ดีปี้ปิ๊ดทั้งวัน
(แต่ตอนดึกอารมณ์เสียอีกเพราะกิ๊กส่งSMSมาหาเรื่อง กิ๊กจีรศักดิ์เป็นใครไม่บอกหรอก แบร่)

เผอิญช่วงนี้กำลังชอบเพลงนึงขนาดบ้าคุ้มคลั่ง วันนี้ฟังไปแล้วเป็นรอบที่ร้อยเห็นจะได้
เคยไหมที่ชอบเพลงไหนมากๆแล้วฟังได้ทั้งวัน เพลงนี้ก็เป็นเพลงหนึ่งที่ทำให้จีรศักดิ์เป็นแบบนั้น
มันเป็นเพลงเย็นๆสไตล์ละติน ร้องเป็นภาษาสเปน จีรศักดิ์ชอบเพลงสไตล์ละติน
กับ Bossa Nova บวก Jazz นิดๆเป็นทุนเดิมอยู่แล้ว (ดูหน้าตาไม่รู้เลยนะเนี่ยะ)
ได้ฟังเพลงนี้ถึงขนาดเกือบลงแดงเลยถ้าไม่ได้ฟังวันละหลายๆรอบ

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบหนังเกาหลีเรื่องหนึ่ง (ยังดูไม่จบ ก็เลยเอามาเล่าไม่ได้)
แค่ 10 วินาทีแรกที่เพลงนี้ขึ้น จีรศักดิ์ก็ตกหลุมรักซะแล้ว เพลงนี้น่าจะถือกำเนิด
แถวๆอ่าวฮาวานา ของคิวบา ประวัติเพลงนี้จริงๆแล้วยาวเหยียด และมีหลายเวอร์ชั่นมาก
และน่าจะเป็นเพลงที่ถูกร้องมากที่สุดเพลงหนึ่งของโลก (ทำไมช้านถึงเพิ่งได้ยินวะเนี่ยะ)

จีรศักดิ์ไปคุ้ยคำแปล ซึ่งแต่ละเวปก็แปลตามใจฉันมากๆ ไม่ตรงกันเลยซักเวป
มีแต่เวปของญี่ปุ่นซึ่งดูน่าจะแปลเข้าท่าหน่อย ก็เลยยึดเอาเวอร์ชั่นแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นหลัก
(แม้กระนั้นก็เชื่อว่ายังไม่ตรงกับความหมายเดิมในเพลงเป๊ะๆ)

เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา มาฟังเพลงกันเลยดีกว่า…

อยากได้ mp3 ก็บอกนะจ๊ะ จะส่งให้หลังไมค์
ในคลิปยูตู๊บนี่เสียงค่อนข้างไม่ดี

   

 

LA PALOMA
นกพิราบ คุ๊กคู
(ไม่ได้แปลว่า ปลาโลมา นะจ๊ะ)

Cuando salí de la Havana
วันที่ฉันต้องออกจากท่าเรือแห่งฮาวานา

¡Valgame Dios!
โอ้วพระเจ้า

Nadie me ha visto salir si no fui yo.
ไม่มีใครตามมาส่งฉันสักคนเลย มีแต่ตัวฉันเอง

Una linda guachinanga
มีเด็กน้อยน่ารัก

¡Valgame Dios!
โอ้ว

Que se vino tras de mi
วิ่งตามฉันมาทางด้านหลังโน่น

Que sí, señor
(ไม่รู้จะแปลยังไง คำอุทานอันนี้)

 

(*) Si a tu ventana Ilega una paloma
ถ้าเธอเห็นนกพิราบตัวนึงบินมาเกาะที่หน้าต่างแล้วล่ะก็

Trátala con cariño que es mi persona
นั่นแหละฉันเอง ดูแลมันให้ดีด้วยล่ะ

Cuéntale tus amores, bien de mi vida
เล่าเรื่องรักๆของเธอให้มันฟังบ้างล่ะ คนดีของฉัน

Corónala de flores que es cosa mía
ใส่มงกุฎคอกไม้ประดับให้มันหน่อยนะ เพราะนั่นมันคือฉันเอง

 

Ay! chinita que sí
สุดรักของฉัน

Ay! que da me tu amor
ให้ความรักกันฉันนะ

Ay!  que ven tu conmigo chinita
จะไม่มากับฉันเหรอ

A donde vivo yo

มายังที่ที่ฉันอยู่น่ะ

ซ้ำ (*)

 

แล้ววันที่จีรศักดิ์ต้องออกจากเกาหลีล่ะ
ชีวิตจะเหมือนเพลงนี้ไหม…
ขอให้เอาใครกลับมาได้ซักคนเถ๊อะ สาธุ อาเมน…..

 

1 Comment (+add yours?)

  1. toton
    Feb 24, 2010 @ 15:44:56

    แอร๊ยยยย ชอบเหมือนกันพระเอกนะ

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: