แสงสีเสียงของพลุอันสว่างไสว สามารถเห็นได้จากร้านกาแฟไฮโซใต้พอพักของจีรศักดิ์ เป็นสัญญาณบ่งบอกการมาถึงของงานประจำปีของมหาลัยอย่างเป็นทางการ งานประจำปีของมหาลัยปีนี้สนุกเป็นพิเศษสำหรับจีรศักดิ์ ที่ว่าสนุกไม่ใช่ที่งานออกร้านขายของกิน แต่เป็นการแสดงบนเวทีต่างหาก
งานประจำปีของมหาลัยที่เกาหลีมีข้อดีอย่างนึงคือ มักจะเชิญนักร้องดังๆมาแจม รู้สึกว่านักเรียนเกาหลีนี่ได้คุ้มกับที่จ่ายไป ค่าเทอมเกือบแสนแต่ก็ได้อะไรกลับมาเยอะ เหมือนกัน (ขอนอกเรื่องนิดนึง ที่เกาหลี ค่าเรียนเกือบแสน เงินเดือนอาจารย์เกือบสองแสน แต่ที่เมืองไทย ค่าเรียนสองหมื่น เงินเดือนอาจารย์หมื่นเศษ ที่เหลือหายไปไหน…) ปีนี้มหาลัยจีรศักดิ์ไม่ทำให้ผิดหวัง ด้วยการเชิญ K.Will นักร้องคนโปรด ในดวงใจของจีรศักดิ์มาร้องเพลงให้ฟังสดๆไม่ลิปซิงค์ในระยะประชิดตัว (จริงๆมีนักร้องมาหลายคน แต่จีรศักดิ์สนใจ K.Will คนเดียวเท่านั้น) คงพอเดาหันออกว่าทำไมจีรศักดิ์ชอบ K.Will เพราะจีรศักดิ์ชอบเพลงเศร้าน่ะสิ เพลงเศร้าของเกาหลี ไม่มีใครร้องใด้บาดอารมณ์ขมขื่นและทุ้มนุ่มลึกได้เท่า K.Will อีกแล้ว ในบลอคตอนเก่าๆของจีรศักดิ์ก็มีเพลงของ K.Will นะ
หน้าตาของ K.Will ไม่ได้หล่อเอ๊าะๆถูกใจวัยรุ่นเกาหลี เหมือนบอยแบนด์ทั่วไป (ใครๆก็รู้จีรศักดิ์ไม่ชอบบอยแบนด์ เกิร์ลแบนด์ ไปไกลๆเลย) แต่น้ำเสียงนั้นกินขาดบาดลึกมากๆ
กรี๊ดดดดด มาแล้ว K.Will ตัวเป็นๆ จับได้ ต้องได้ มิใช่ภาพมายา ร้องสดๆเลย เสียงดีเป็นธรรมชาติกว่าแผ่นไฟล์เสียงอีก เปิดตัวออกมาด้วยเพลง ซึ่งกำลังฮิตอยู่ ณ เวลานี้ และร้องอีก 4 เพลงรวด ขอสารภาพว่าตั้งแต่เกิดมาไม่เคย ไปดูคอนเสริตที่ไหนเลย ไม่ว่าจะของไทยหรือของนอก เพราะปกติไม่ค่อยสนใจวงการบันเทิงเท่าไหร่เพิ่งมีครั้งนี้แหละ แถมนักร้องยังมาร้องถึงที่ ไม่ต้องเดินทางไปไหนให้เมื่อยตุ้ม ส่วนเพลงเปิดตัวพร้อมคำแปล เลื่อนไปดูข้างล่างได้เลย ใส่ Youtube ให้แล้ว แต่เพลงนี้ไม่ใช่เพลงเศร้านะ ระยะหลัง K.Will พยายามออกตัวว่า เค้าไม่ได้เป็นเจ้าพ่อเพลงเศร้าอย่างที่ใครๆว่ากัน
นอกจากมีนักร้องรับเชิญแล้ว บนเวทียังมีการประกวดร้องเพลง และประกวดเต้น แต่ละคนทั้งร้องทั้งเต้นได้มันส์หยาดหยดชนิดที่นักร้องนักเต้นจริงๆยังอาย มีอยู่เพลงนึงที่เค้าเอามาร้องประกวด และเป็นเพลงที่กำลังฮิตด้วย ฟังรอบเดียวติดหูเลย เพราะเป็นเพลงเศร้าที่มีเอกลักษณ์เป็นตัวของตัวเองสุดๆ ทำนองก็มันส์จนต้องขยับเท้าตาม อยากรู้ว่าเพลงนี้มีอะไรดี ลองฟังดูได้เลย. ใบ้ให้ว่าเป็นเสียงโหยหวนของนักร้อง ยกให้เพลงนี้เป็นเพลงเศร้าดีเด่นประจำปีนี้เลยจ้า เพลงนี้ถ้าร้องคนเดียวจะร้องยาก เพราะต้องใช้พลังค่อนข้ามากในการร้องน่ะ แปะ ให้ไว้แล้วเหมือนกัน แต่จะแปลผิดหรือเปล่าไม่รู้ ฮ่าๆๆ เพลงนี้แปลยาก รูมเมทเกาหลีมันยังแปลให้ชัดเจนไม่ได้เลย…
เพลงแรก ชื่อว่า 선물 ซอนมุล (ของขวัญชิ้นใหญ่ในชีวิตฉัน) ของ K-Will จ้า ขอไม่แปลท่อนที่เป็นแรพฮิปฮอปนะ ถึงแปลไปก็ร้องตามกันไม่ทัน…
선물 ซอนมุล (ของขวัญชิ้นใหญ่ในชีวิตฉัน)
내 생애 가장 아름다운 순간은 เน แซงเง คาจาง อารึมดาอุน ซุนกันนึน ช่วงเวลาที่งดงามในชีวิตของฉัน
널 만나 눈부시게 사랑했던 순간들 นอล มันนา นุนพูชิเก ซารางแฮดตอน ซุนกันดึล คือวันคืนอันสว่างไสวหลังจากที่ได้พบเจอเธอและได้รักเธอ 이제 나 알아 너라는 사람 내 생애 가장 큰 선물 อีเจ นา อาลา นอลานึน ซาราม เน แซงเง คาจาง คึน ซอนมุล ตอนนี้ฉันได้รู้แล้วว่า เธอนี่แหละที่เป็นของขวัญชิ้นใหญ่ที่สุดในชีวิตของฉัน
하고 싶은 말이 있나 봐 ฮาโก ชิพพึน มัลลี อิดนา พวา มันเป็นสิ่งที่ฉันอยากจะบอกกับเธอ
늦었지만 아직까지 하지 못한 말 นึดจอดจิมัน อาจิก กาจี ฮาจี มททัน มัล ถึงแม้จะช้าไปสักหน่อย แต่จนป่านนี้ก็ยังไม่เคยได้บอกเธอเลย
내 생애 가장 아름다운 순간은 เน แซงเง คาจาง อารึมดาอุน ซุนกันนึน ช่วงเวลาที่งดงามในชีวิตของฉัน
널 만나 눈부시게 사랑했던 순간들 นอล มันนา นุนพูชิเก ซารางแฮดตอน ซุนกันดึล คือวันคืนอันสว่างไสวหลังจากที่ได้พบเจอเธอและได้รักเธอ 이제 나 알아 너라는 사람 내 생애 가장 큰 선물 อีเจ นา อาลา นอลานึน ซาราม เน แซงเง คาจาง คึน ซอนมุล ตอนนี้ฉันได้รู้แล้วว่า เธอนี่แหละที่เป็นของขวัญชิ้นใหญ่ที่สุดในชีวิตของฉัน
우리 둘이 얘기하고 우리 둘이 걸어가고 อูรี ทุลลี เยกี ฮาโก อุรี ทุลลี คอลลอ คาโก เราสอง พูดคุยกัน เราสอง เดินด้วยกัน
언제나 둘이라서 행복한 이 시간들 ออนเจนา ทุลลีลาซอ แฮงบกคัน อี ชีกัน ดึล เป็นช่วงเวลาที่แสนสุข เพราะมีเพียงเราสองตลอดเวลา 서로 다른 사람인데 우린 서로 많이 닮아 ซอโร ทาลึน ซาราม อินเด อูรี ซอโร มานนี ทัมมา แม้เราจะเป็นต่างคนต่างชีวิตกัน แต่เราก็มีอะไรๆเหมือนๆกัน
남매이냐는 이야기도 가끔 듣곤 했었지 นัมแม อีเนียนึน อียากีโด คากึม ทึกโกน แฮด ซอด จี จนหลายคนคิดว่าเราเป็นพี่น้องกันหรือเปล่า
내 생애 가장 아름다운 순간은 เน แซงเง คาจาง อารึมดาอุน ซุนกันนึน ช่วงเวลาที่งดงามในชีวิตของฉัน
널 만나 눈부시게 사랑했던 순간들 นอล มันนา นุนพูชิเก ซารางแฮดตอน ซุนกันดึล คือวันคืนอันสว่างไสวหลังจากที่ได้พบเจอเธอและได้รักเธอ 이제 나 알아 너라는 사람 내 생애 가장 큰 선물 อีเจ นา อาลา นอลานึน ซาราม เน แซงเง คาจาง คึน ซอนมุล ตอนนี้ฉันได้รู้แล้วว่า เธอนี่แหละที่เป็นของขวัญชิ้นใหญ่ที่สุดในชีวิตของฉัน
지금 잡은 네 손을 놓지 않을게 남자답게 약속 지킬게 จิกึม จับบึล เนซนนึล โนจิอันนึลเก นัมจา ดับเก ยักซก จิคิลเก ฉันจะไม่ปล่อยมือของเธอให้หลุดไป จะสัญญาอย่างจริงใจให้สมชาย
누구 보다 사랑하니까 นูกูโพดา ซาราง ฮานีกา เพราะฉันรักเธอมากกว่าใครทั้งหมด
이세상 가장 아름다운 사람은 อี เซซาง คาจาง อารึมดาอุน ซารามมึน คนที่งดงามที่สุดในโลกนี้
너라고 수천 번을 말을 해도 부족해 นอราโก ซูชอน บอนนึล มัลลึล แฮโด พูจกแค ก็คือเธอไงล่ะ ต่อให้พูดอีกกี่ร้อยพันครั้งก็ดูเหมือนจะยังไม่พอ
얼마나 너를 사랑하는지 영원히 가르쳐 줄게 ออลมานา นอรึล ซาราง ฮานึนจี ยองวอนฮี คารึชอ จุลเก ฉันจะแสดงให้เธอเห็นตลอดกาลว่าฉันรักเธอมากแค่ไหน
널 향한 내 사랑은 영원하기 때문에 นอล เฮียงฮัน แน ซารางงึน ยองวอนฮากี เตมุนเน เพราะของรักฉันที่มีต่อเธอนั้นมันเป็นนิรันดร์…
เพลงถัดไป เพลงเศร้าที่ต้องขยับเท้าตามด้วยความมันส์ ของ Monday Kids กำลังฮิตอยู่เลยตอนนี้… ชอบมากๆๆๆๆๆ ฟังมาหลายวันแล้วยังไม่เบื่อ เพลงนี้ต้องใช้นักร้องถึงสามคนเชียวนะ…
VIDEO
흩어져 ฮึดทอจอ (ให้แหลกสลายหายไป)
한참을 보고있었죠 ฮันชัมมึล โพโก อิสซอสโจ นิ่งมองอยู่ที่นี่มาได้นานสักพักแล้ว
그대가 떠난 자리에 내 가슴이 남아 คือเดกา ตอนัน จาลีเอ เน คาซึมมี นัมมา ที่นี่ ที่เธอจากฉันไป ด้วยสิ่งที่ยังค้างคาด้วยในหัวใจ
굳은 입술로 그댈 불러 กุดึน อิบซุลโล คือเดล พุลลอ ด้วยริมฝีปาก ที่ยากจะขยับเขยื้อน แต่ยังเรียกร้องหาเธอ
울었죠 걱정이 된다 อุล ลอจโจ คอกจองงี เทวนดา ทั้งร้องไห้ ทั้งห่วงโหยหา
보고 싶단 말도 못하고 โพโก ชิพตา มัลโด มททาโก อยากจะเอื้อนเอ่ยว่าอยากเจอก็ทำไม่ได้
나를 버린 그대가 또 미워요 นารึล พอลีน คือเดกา โต มีวอโย ยิ่งเกลียดเธอผู้ซึ่งทิ้งฉันไป ยิ่งเกลียดเข้าไปใหญ่ 이렇게 울다가 비가 오면 멍든 가슴이 멈출까 อีรอเค อุลตางา พีกา โอเมียน มองดึน คาซึมมี มอมชุลกา ร้องคร่ำครวญอยู่อย่างนี้ แล้วถ้าฝนตกลงมา หัวใจที่เจ็บช้ำจะถึงกับหยุดเต้นหรือเปล่า
떠난 가라는 말이 먼지가 되어 흩어졌으면 좋겠어 ตอนาน คาลานึน มัลลี มอนจีกา เทว ออ ฮึททอ จอสสึเมียน โจเกสซอ ฉันหวังให้คำว่าจากลาไป จะสลายกลายเป็นฝุ่น
다시는 붙지 못하기에 ทาชีนึน พุทจี มททาเก ให้กลับมาก่อร่างสร้างใหม่อีกไม่ได้
흩어져 흩어져요 ฮึททอจอ ฮึททอจอโย ให้หายสลายไปเลย
사랑이 떠나간 후에 ซารางงี ตอนาคาน ฮูเอ แม้หลังจากรักจากฉันไป
빗물처럼 니가 번져와 พิทมุล ชอรอม นีกา พอนจอวา เธอก็ยังแทรกซึมเข้ามาในใจฉัน ราวกับน้ำฝน
가지말아요 가지말아요 제발 คาจีมัลลาโย คาจีมัลลาโย แจบัล อย่าไปเลย อย่าจากฉันไปเลย ขอร้องล่ะ
뚜루루루루 뚜루루루루 ตูลูลูลูลู ตูลูลูลูลู
멍하니 보고있었죠 남겨진 사진 한장에 มองดูภาพถ่ายที่เหลือไว้ อยู่ใบเดียว อย่างเลื่อนเลย มองฮานี โพโก อิสซอสโจ นัมเกียวจิน ซาจิน ฮันจังเง 내 가슴이 울어 เน คาซึมมี อุลลอ หัวอกฉันคร่ำครวญ
가지말라고 애원해도 คาจีมัลลาโก แอวอนแฮโด แต่ถึงแม้ฉันจะร้องอ้อนวอน
아파요 우리사랑은 말라버린 선인장처럼 อาพาโย อูลี ซารางงึน มัลลาพอลีน ซอนอินจัง ชอ ลอม เจ็บจริงๆ ความรักเราเหมือนต้นกระบองเพชรที่แห้งตาย
가시만 남은채로 또 굳어가 คาชีมัน นัมมึน เชโร โต กุดดอโย แห้งแข็งจนเหลือเพียงแต่หนาม
이렇게 울다가 비가 오면 답답한 가슴만 อีรอเค อุลทากา พีงา โอเมียน ตับตับฮัน คาซึมมัน ร้องคร่ำครวญอยู่อย่างนี้ แล้วถ้าฝนตกลงมา หัวใจก็ยิ่งจะบีบรัด
떠난 가라는 말이 먼지가 되어 흩어졌으면 좋겠어 ตอนาน คาลานึน มัลลี มอนจีกา เทว ออ ฮึททอ จอสสึเมียน โจเกสซอ ฉันหวังให้คำว่าจากลาไป จะสลายกลายเป็นฝุ่น
다시는 붙지 못하기에 ทาชีนึน พุทจี มททาเก ให้กลับมาก่อร่างสร้างใหม่อีกไม่ได้
흩어져 흩어져요 ฮึททอจอ ฮึททอจอโย ให้หายสลายไปเลย
사랑이 떠나간 후에 ซารางงี ตอนาคาน ฮูเอ แม้หลังจากรักจากฉันไป
빗물처럼 니가 번져와 พิทมุล ชอรอม นีกา พอนจอวา เธอก็ยังแทรกซึมเข้ามาในใจฉัน ราวกับน้ำฝน
가지말아요 가지말아요 제발 คาจีมัลลาโย คาจีมัลลาโย แจบัล อย่าไปเลย อย่าจากฉันไปเลย ขอร้องล่ะ
뚜루루루루 뚜루루루루 ตูลูลูลูลู ตูลูลูลูลู
손을 뻗어 닿을래요 ซนนึล ปอดดอ ทาอึล เลโย อยากจะเอื้อมมือไปให้ถึงเธอ
다시 나타나준다면 ทาชี นาทานา จุนทาเมียน ถ้าหากเธอจะปรากฎกายต่อฉันอีกครั้ง
널 따스히 안을텐데 นอล ตาซือฮี อันนึล เทนเด คงจะได้กอดเธอให้แนบแน่น
간절히 바래보면 다시 올까 คันจอลลี พาเลโพเมียน ทาชี โอลกา ถ้าฉันร้องขออย่างสุดหัวใจ เธอจะกลับมาหาฉันอีกไหม
돌아오라는 말이 들리질 않아 ทลลา โอลานึน มัลลี ทึลลีจีล อันนา เธอคงไม่ได้ยินเสียงที่ฉันร้องเรียกให้เธอกลับมา
벽이 쌓여져 버렸어 เพียกเก ซายอ จอ พอเลียสซอ เพราะเสียงนั้นถูกกำแพงกั้นไปหมด
아무도 보이지 않기에 อามูโด โพอีจี อันคีเอ เพราะว่าฉันไม่เห็นใครอีกแล้ว
한번만 나를 봐요 ฮันยอนมัน นารือ พวาโย ได้โปรดมองฉันอีกสักครั้งเถอะ
그대가 떠나서 울고 คือเดงา ตอนาซอ อุลโก ตั้งแต่เธอจากไป ฉันก็ได้แต่ร้องให้คร่ำครวญ
울다 지친 나의 가슴이 อุลตา จิชิน นาเอ คาซืมมี อยู่ในหัวอกที่บอบช้ำของฉัน
돌아오라고 돌아오라고 제발 โทลลา โอลาโก โทลลา โอลลาโก เจบัล กลับมาเถิด ขอร้องล่ะ
뚜루루루루 뚜루루루루 ทูลูลูลูลู ทูลูลูลูลูลู
떠난 가라는 말이 먼지가 되어 흩어졌으면 좋겠어 ตอนาน คาลานึน มัลลี มอนจีกา เทว ออ ฮึททอ จอสสึเมียน โจเกสซอ ฉันหวังให้คำว่าจากลาไป จะสลายกลายเป็นฝุ่น
다시는 붙지 못하기에 ทาชีนึน พุทจี มททาเก ให้กลับมาก่อร่างสร้างใหม่อีกไม่ได้
흩어져 흩어져요 ฮึททอจอ ฮึททอจอโย ให้หายสลายไปเลย
사랑이 떠나간 후에 ซารางงี ตอนาคาน ฮูเอ แม้หลังจากรักจากฉันไป
빗물처럼 니가 번져와 พิทมุล ชอรอม นีกา พอนจอวา เธอก็ยังแทรกซึมเข้ามาในใจฉัน ราวกับน้ำฝน
가지말아요 가지말아요 제발 คาจีมัลลาโย คาจีมัลลาโย แจบัล อย่าไปเลย อย่าจากฉันไปเลย ขอร้องล่ะ
뚜루루루루 뚜루루루루 ตูลูลูลูลู ตูลูลูลูลู